#007 In spring rain…
Size: | about 33×24 cm |
---|---|
Dressing: | framed |
What kind of verse?
verse: | Harusame ni nihoheru iro mo akanakuni kasa e natsukashi yamabuki no hana |
---|---|
(imho): | In spring rain, not get bored with the beautiful blooming color, i miss even the scent, kerria blossoms. |
poet: | Matsuoka, Seira |
in: | 18th century |
A verse in “Kokinn waka shu” is said to have some meanings.
Although people of the day must be able to understand these meanings easily, it is just like a puzzle for us in present. That is why, i stand ready for another meanings for a verse in “Kokinn waka shu“.
This verse may have a meaning of not only love the gold blossoms but also instinctive romance. i get a flavor of what human beings might be..
There is no dougt that it has second-guess because Mr. Ki, Tsurayuki bothered to choose this verse for “Kokinn waka shu“.