#141 Looking far into the expansive sky,…

What verse?
verse: |
Ama no hara, furisake mire ba, Kasuga naru, Mikasa no yama ni, ide shi tuki kamo |
(imho): |
Looking far into the expansive sky, the moon has just risen. When I think about it, when I was still young before leaving for Tang of China, the moon which climed from the edge of the Mikasa mountain in Kasuga was like tonight. |
poet: |
Abe, Nakamaro |
in: |
before 770 |
Mr. Nakamaro, who boarded the Tang ambassador’s ship as an international student, was so talented that he was appointed Emperor Xuanzong of Tang and rose to a high official position. It is said that he wrote this poem at a farewell party when he was finally able to return to Japan after more than 30 years.