“Lush willow branches are fluttering in the wind,…” by Tsurayuki

Works

#058 “Lush willow branches are fluttering in the wind,…”

作品:青柳の

Size: about 49×37 cm
Dressing framed

What verse?

verse: Awoyagi no, ito yori kakuru, haru si mo zo, midare te hana no, hokorobi ni keri
(imho): In the spring, lush willow branches are fluttering in the wind, as if weaving a cloth by twisting threads. On the other hand, the cherry blossoms are in full bloom, as if the cloth is broken.
poet: Ki, Tsurayuki
in: 9-10 century

The contrast between the fresh green of the willow and the color of the cherry blossoms, and the appearance of the cloth forming and breaking, is impressive.

タイトルとURLをコピーしました