#095 Looking at the moon…
| Size: | about 15×10 cm |
|---|---|
| Dressing: | framed |
What verse?
| verse: | Suzushisa wo, wa ga yado ni shite, nemaru nari |
|---|---|
| (imho): | Even though we are traveling in hot summer, here we take a coolness of our inn and sit comfortably as if we were at home. |
| poet: | Matsuo, Basho |
| in: | 1689 |
“Nemaru” means sit comfortably without straight, and is a regional dialect of Yamagata prefecture. The capacious mind with the word is still felt from people living there.

