#095 Looking at the moon…
Size: | about 15×10 cm |
---|---|
Dressing: | framed |
What verse?
verse: | Suzushisa wo, wa ga yado ni shite, nemaru nari |
---|---|
(imho): | Even though we are traveling in hot summer, here we take a coolness of our inn and sit comfortably as if we were at home. |
poet: | Matsuo, Basho |
in: | 1689 |
“Nemaru” means sit comfortably without straight, and is a regional dialect of Yamagata prefecture. The capacious mind with the word is still felt from people living there.