Kanji Calligraphy Piece: Stars Like a Thousand Fireflies

Works

#235 星似螢千點 雲如鶴一雙 孤吟寒不寐 落葉打空窗

Size:about 135×36 cm
Dressingscrolling/framed

What kind of verse?

verse:星似螢千點
雲如鶴一雙
孤吟寒不寐
落葉打空窗
(imho):Stars shine like countless fireflies,
Clouds drift like pairs of cranes.
I lie awake in the cold, reciting poetry alone,
As fallen leaves strike the window.
poet:葛長庚 (Ge Changgeng)
in:12~13th century

brief comment

I recently created a half-size calligraphy piece based on a poem by Ge Chang-geng, using characters drawn from the writings of Dong Qichang. While composing the work, I faced many decisions: which character forms to adopt, how to apply cursive variations, and how to balance the flow across the entire piece. At times, I felt uncertain about the overall path of construction.

Although the result carried a sense of incompleteness—leaving some questions unresolved—it was, to my surprise, highly evaluated in a calligraphy journal.

This experience reminded me that studying the masters provides only an entry point. In the end, it is essential to discover one’s own way of building characters and compositions. With the classics as my guide, I hope to continue refining my own path, one piece at a time.

Copied title and URL