#247 旅人の袖ふきかへす秋風に夕日さびしき山のかけはし

| 作品サイズ: | 半切サイズ 約135×35 cm |
|---|---|
| 仕立て: | 額装 |
どんな歌?
| しいか: | たびびとの そでふきかへす あきかぜに ゆふひさびしき やまのかけはし |
|---|---|
| 詩歌: | 旅人の袖ふきかへす秋風に夕日さびしき山のかけはし |
| 詠者: | 藤原定家 |
| 歌集: | 新古今和歌集 953 |
| 制作: | 1216年以前 (同集成立以前) |
| 出典: | 新 日本古典文学大系11 岩波書店 |
“旅の歌とてよめる” の詞書に続く歌です。
渡って行く旅人の袖をひるがえす秋風の中で、夕日が寂しい山の架け橋よ
といったところでしょうか。
よしなしごと
この和歌は、以前、半紙サイズの作品としてご紹介しました。
同じ和歌を今回は半切縦という、まったく異なるスケールの紙に揮毫しています。
不思議なことに、紙の大きさと形が変わるだけで、和歌の佇まいは大きく変わります。
半紙に書いたとき、この歌は比較的近くにありました。
旅人の身近な感情、袖を払う仕草、吹き返す秋風。それらが手の届く距離で感じられる、凝縮された世界です。
一方、縦長の半切に向かうと、視線は自然と上から下へと流れ、時間と距離が引き伸ばされます。秋風は一瞬の出来事ではなく、山道を抜けて長く吹き渡り、夕日は一地点の光ではなく、山の「かけはし」全体を包み込むものとして立ち上がってきます。
和歌は同じでも、受け止める器が変われば、響きもまた変わる。
半切縦ならではの広がりが、この歌の「さびしさ」をいっそう厳しくしてくれました。

