Sitemaps
2021.06.30
Posts by category
- Category: Commissioned Works
- Category: Columns
- Category: Works
- The Horse Coming Into View
- Spring in Full Bloom — Calligraphy on Seasonal Phrase
- Journey to Mount Yoshino — Kana Calligraphy Inspired by Saigyō
- Snowmelt Spring — Calligraphy on Waka
- Hidari-uma — Calligraphic Form and Symbol
- Happy New Year 2026 — Seasonal Calligraphy
- As It Is — Realms of Line and Meaning
- Lonely Mountain Pass — A Poetic Calligraphy
- Winter Sunlight — Inked Verse and Cold Glow
- Autumn Resonance — Waka in Ink and Silence
- Moonlit Wind — Kana Calligraphy on Autumn Breeze
- Depth of Snow — Winter Calligraphy in Ink
- Lonely Mountain Pass — A Poetic Calligraphy
- Whispers of Autumn Grass — Calligraphy and Season
- Kūkai’s “Fūshinjō” — A Complete Hand Copy
- Through the Sleepless Night — Kana Calligraphy
- Plovers over Suma Beach — Kana Calligraphy
- Sad Winds from a Thousand Miles — Kanji Calligraphy
- Echoes of Genji — Monumental Kana Calligraphy
- Stars Like a Thousand Fireflies — Kanji Calligraphy
- Rainbow After the Shower — Kana Calligraphy
- Whispers Along the River — Inked Poem
- The Winding Breeze — Ink Poem
- Abyss at Daybreak — Kana Calligraphy
- The Coming of Summer — A Waka of Seasonal Passage
- Preface at the Wild Goose Pagoda — Classical Hand Copy
- Kana Calligraphy Piece: Echo
- Crimson Dawn — Inked Poem at Sunrise
- Museum Logo Design — Calligraphic Concept Study
- Departing Geese — Kana Calligraphy
- Departing Geese — Kana Calligraphy
- Autumn within Spring — Kana Calligraphy
- Cherry Blossoms in Bloom — Kana Calligraphy
- Blossoms and Aspirations — Spring in Calligraphy
- Auspicious Shade — Kana Calligraphy
- Frozen Moonlight — Ink and Poem
- New Year’s Greeting for 2025 — Calligraphy Work
- Winter Solitude — Kana Calligraphy
- Snow-Cleansed Dawn — Kana Calligraphy
- The Camellia’s Presence — Expansive Kana Composition
- Postcard Collection
- Moonlight and Crimson Leaves — Autumn Verse in Ink
- Kana Calligraphy Piece: Petals of Memory
- Kana Calligraphy Piece: Swaying Willow
- Kana Calligraphy Piece: Farewell to Autumn
- Kanji Calligraphy Piece: Climbing Higher
- Kana Calligraphy Piece: Dewdrops of Parting
- Peace in the Mountains — Kana Calligraphy on Solace
- Kanji Calligraphy Piece: 流水閶門外
- Kana Calligraphy Piece: Melancholy Whispers
- Liangzhou Poem — Calligraphy on a Tang-Era Verse
- The Sunshoan Shikishi — A Complete Hand Copy
- Kanji Calligraphy Piece: abandoned temple
- Kana Calligraphy Piece: Jewels of the Morning
- Kana Calligraphy Piece: Lonely Road
- 9 poems from the Tomonori collection — Monumental Kana Calligraphy
- Kana Calligraphy Piece: Refugee Headband
- Kana Calligraphy Piece: Cherry Blossom in a Sea
- Kana Calligraphy Piece: Evening Coolness
- Kana Calligraphy Piece: Morning glories
- Kana Calligraphy Piece: Vanishing Footprints
- Kana Calligraphy Piece: The Rain Frog’s Chirp
- Kana Calligraphy Piece: The Wisteria Blossoms
- Kana Calligraphy Piece: The Sighing Water Lilies
- Kana Calligraphy Piece: Journey to Mount Yoshino
- Kana Calligraphy Piece: The Lotus and the Dew
- Love’s Evening Bell — Calligraphy on Empress Teishi’s Waka
- A spring Japanese poem by Fumoto
- A spring Japanese poem by unknown poet
- A summer haiku verse by Sodo
- A spring Japanese poem by a daughter of Takasue
- A summer Japanese poem by Kintada
- A spring Japanese poem by Ryokan
- A spring Japanese poem by Saigyo
- Spring often makes me feel ennui.
- All things must pass
- Mountain Camellia in Moonlight — A Haiku by Shiki
- Hasedera in Radiance — Sea and Plum Blossoms
- Hina-dan — The Elegance of the Doll Festival
- Hinamatsuri — Celebrating the Doll Festival
- “The birds chirp of night plovers is getting closer.” by Sueyoshi
- “Less-is-more approach…” by Zeami
- “Ohara, and small pinewood in Mt. Ojio,” by Tsurayuki
- “The wind is cold, …” by Princess Shokushi
- ”The plum blossom, when spring comes and the east wind blows,…” by Michizane
- Riverbank in Autumn Gold — Hian
- “When the white snow falls,…” by Tsurayuki
- “Whenever anything happens in the world,…” by the Emperor Meiji
- Kana Calligraphy Piece: Stay, Autumn Leaves
- New Year’s Greetings 2024
- “The cherry blossoms are in full bloom…” by Saigyo
- “What is melancholy situation…” by Hideyoshi
- “Seeing people holding up flowers…” by Emperor Meiji
- “Will someone ask me? No..” by Saigyo
- Autumn of the Mountain Village — Calligraphy on Tadamine’s Waka
- Greeting cards
- “Today is the day when summer leaves and autumn comes..” by Mitsune
- White Heron at Water’s Edge — Inspired by Li Bai
- The animal of the next year: Ryu=Dragon
- The Four Oceans — Calligraphy Inspired by Emperor Meiji
- “Now I can feel the wonder and excitement” by Kotaro
- Autumn in Full Color — Sachio
- Profound Peace — Ryōma
- “This is the Afusaka no Seki …” by Semimaru
- “What do you mean to do my heart, the cuckoo? …” by Toshinari
- “What do you mean to do my heart, the cuckoo? …” by Toshinari
- “The dew on the eddo leaves…” by Jisho
- 10 spring poems from Sankashu by Saigyo — Monumental Kana Calligraphy
- “The feeling of emptiness after the fireworks ended,..” by Kito
- “Today is the day when summer leaves and autumn comes..” by Mitsune
- Rain Frog on a Banana Leaf — Kikaku’s Haiku
- “Looking far into the expansive sky,…” by Nakamaro
- “There is dew on the bamboo leaves in a starry night.” by Kiyu
- A copy of 張玄墓誌銘
- In Search of Plum Blossoms — A Classical Poem
- ”The Ogi (a fan) is fanned,…” by Buson
- The clouds caused the shower have already disappeared,… by Shokushi Naishinnou
- When We Part — Mitsune
- ”such wisteria flowers are very wonderful …” by Seishonagon
- “What far away the echo voice is!… ” by Yakamochi
- “It’s spring rain…” by Buson
- When We Part — Mitsune
- “so why does a lotus deceive people …” by Soujouhenjou
- Drifting Duckweed — Buson’s Quiet World
- “The light misty robe that Spring wears has thin…” by Yukihira
- Cherry Petals Blending with Snow — Ise
- “Overlooking, entire of capital looks like brocade…” by Sosei Houshi
- “Tsugamone” – Nonsense!
- “Since ancient times, all things have flowed…” by Li Bai
- Melting Icicles in Morning Sun — The Tale of Genji
- From Last Year to This — Kyoshi
- “The Japanese nightingale sings…” by Okishima
- The 集王聖教序 — A Complete Hand Copy
- “There is the Mt. “Kaeru-yama” meaning return…” by Toshisada
- Sometimes remember me,…
- USAGI -Rabbit-
- Has His Heart Changed? — Tsurayuki
- “The snow looking yummy is falling, softly and softly.” by Issa
- “Late at night,…” by Sachio
- Akihagi in Bloom — Autumn Grace in Ink
- The Sunshoan-shikishi — A Complete Hand Copy
- ”I found out you’re a dear person…” by unknown poet
- “White snow is piled up on the mountains of Yoshino,…” by Korenori
- “Where should I drive the horse…” by Kageki
- I wanna be free
- It’ll be fine tomorrow.
- “Even in the reign of gods,…” by Narihira – part4
- “Late at night,…” by Sachio
- The Ise-shu — A Complete Hand Copy
- In the Age of the Gods (Part III) — Narihira
- Drifting Duckweed — Buson’s Quiet World
- “Even in the reign of gods,…” by Narihira – part2
- ”In my house, where no one visits…” by unknown poet
- “The seasons change from spring to autumn,…” by Sanetomo
- White Clouds Across the Sky — An Ancient Poem
- In the Age of the Gods — Narihira
- Journey Through the Summer Heat — Bashō
- ”Looking at the moon…” by Senri
- “the lesser cuckoo is singing in this sad world…” by Mitsune
- poco a poco – little by little
- “to admire cherry blossoms in peacefulness” by Saigyo
- “Now June…” by Basho
- “Summer nights are so short…” by Fukayabu
- ”slightly wet with rain,” by Bokusui
- A Parent’s Heart — Kanesuke’s Reflection
- The Sunshoan-shikishi — A Complete Hand Copy
- 花氣晴雲結
- The summer season has come,… by Saigyo
- The Yan-ta-sheng-jiao-xu — A Complete Hand Copy
- I give my special person a ride on a palanquin,… by Buson
- The Hourai-gire — A Complete Hand Copy
- I wonder if it is May before I knew it… by unknown poet
- The Saigu-shu, part 2 — A Complete Hand Copy
- I Do Not Know — Takeko’s Reflection
- “What empty! …” by Takeko
- No Treasure Greater — Takeko
- “Whether spring is coming early or…” by Kotonao
- “The hazing mountains are far…” by Motokata
- “The bush warbler has come to the branch…” by unknown poet
- Prayer for Eternal Longevity — Mitsuko
- ”Mt. Fuji, was it made by rolling snow on Musashino plain?” by Tokugen
- A happy new year 2022!
- “White dew and rain shower are leaking badly,…” by Tsurayuki
- “Scattered colorful maple leaves…” by Tsurayuki
- A treasure trove of nature
- Kana Calligraphy Piece: Unanswered Waiting
- Autumn in Full Color — Sachio
- Counting the Flying Geese — An Ancient Verse
- Mountain Veiled in Mist — Takakura-in
- With No Other Choice — Mitsune
- “It’s a wonderful autumn first breeze!” by unknown poet
- The Tomonori-shu, part 2 — A Complete Hand Copy
- “The cherry blossoms are blooming just now,…”by Princes Shikishinai
- “Lush willow branches are fluttering in the wind,…” by Tsurayuki
- “Vigorously green in the mountain is bright,…” by Sachio
- Beneath the Flowing Milky Way — A Classical Verse
- A Sudden Sneeze — Buson’s Haiku
- “Through a gap in a cluster of clouds,…” by Tameko
- The Tomonori-shu — A Complete Hand Copy
- The Hari gire — A Complete Hand Copy
- “The bird that longs for the lost person is a lesser cuckoo,” by Nukatanoookimi
- Does the Bird Long for My Father? — Imperial Prince Yuge
- “The moonlight has been almost not striking…” by Shirakawa-in
- “The water, that was scooped up by my hands…” by Tsurayuki
- Geese Departing the Spring Haze — Ise
- Spring Haze over Distant Mountains — Motokata
- If It Touches the Heart — Ryōkan
- “The hazy hill of Sue no Matsuyama” by Ietaka
- Believe yourself
- Cool Breeze — Yoshitsune
- “seeker of truth…” by E. E. Cummings
- “Please, I want to die under the cherry blossoms…” by Saigyo
- “Plum blossom bloomed…” by Buson
- “The news of blooming plum blossoms…” by Buson
- “The moonlight in the sky…” by unknown poet
- The Saigu-shu — A Complete Hand Copy
- Fishermen at Sea — Takamura
- A Happy New Year
- California Poppies — A Study in Seasonal Color
- Dawn Sky — Awakening Light in Ink
- Deep in the Mountains — Kikusha
- Lonely Clouds — Tamekane’s Waka
- YAMATO
- On a Moonlit Evening — Tsurayuki
- Mountain Veiled in Mist — Takakura-in
- Garden Beyond the Bamboo Fence — Kyora
- Breeze from Your Fan — Nakatsukasa
- White Dew — A Study in Subtle Beauty
- Early Autumn — The Season’s First Whisper
- The Koya gire — A Complete Hand Copy
- “The water flowing under the trees…” by Nakatsukasa
- “Summer nights…” by Tadamine
- A Quiet Greeting — Ontei
- A Hint of Coolness — Summer Reflections
- Chinquapin Blossoms — Buson’s Poetic Vision
- Song of the Japanese Cuckoo — Kyorai
- Along the Mountain Path — Buson
- “On Kugami mountain…” by Ryokan
- How Precious This Moment — Bashō
- “The hydrangea…” by Shiki
- “Rabbitear iris…” by Basho
- “The hedge of my home might separate spring…” by Shitagou
- “To women who return home after seeing only blossoms…” by Henjo
- Spring Rain — A Poetic Stillness
- Cry of the Pheasant — A Seasonal Echo
- “Naniwagata…” by Ise of poetess in 1000-year ago
- “Spring going…” by Basho
- The Nightingale’s Call — Bashō
- “Rape blossoms…” by Buson
- Deep Mountain Silence — Shogun Sanetomo
Copied title and URL